Instituts de recherche en santé du Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Adapter. Comment utiliser les renseignements du no 5 pour prendre des décisions et élaborer des orientations en matière de politiques? (1 heure)

Les preuves proviennent d’études faites sur des échantillons particuliers de populations. Vous avez probablement remarqué que tous les outils d’évaluation critique comportent des critères liés à la question suivante : « Est-ce que je peux utiliser cette recherche avec mes patients (ou ma population)? ». Vous devez toujours tenir compte des critères d’inclusion et d’exclusion des participants de l’étude.

AttentionCertaines personnes poussent les choses à l’extrême et affirment ne pouvoir utiliser que les études menées dans leur propre établissement. Vous devriez plutôt chercher à savoir s’il existe des raisons importantes pour que vous n’appliquiez pas ces preuves à votre situation.

Par exemple, dans notre scénario, nous ne serions pas intéressés par des études portant sur des programmes d’activité physique mis en œuvre dans des pensionnats, car les activités auraient pu se dérouler à un autre moment que dans le cadre du programme habituel. Vous savez que cette intervention ne fonctionnerait pas sans un « public captif », car les élèves de votre école ne seraient probablement pas disponibles, surtout si votre école utilise un système de transport par autobus scolaire.

En outre, vous devez examiner si les résultats de recherche que vous avez trouvés sont adaptés aux facteurs externes. Analysez :

  • l’ampleur du problème de santé à l’échelle locale;
  • la portée potentielle de l’intervention;
  • les coûts (directs et indirects) de la mise en Å“uvre de l’intervention;
  • la disponibilité des ressources (personnel);
  • l’expertise et la capacité de l’organisation;
  • l’acceptabilité politique de l’intervention;
  • l’acceptabilité sociale de l’intervention proposée.

Le tableau suivant est un outil qui vous aidera à évaluer la possibilité d’appliquer une intervention dans une communauté

Évaluation de l’applicabilité et de la transférabilité

Concept

Facteurs

Questions à poser

Applicabilité
(faisabilité)

Acceptabilité ou influence politique

  • L’intervention sera-t-elle permise ou soutenue dans le climat politique actuel?
  • L’administration locale en tirera-t-elle un avantage du point de vue des relations publiques?
  • Le programme rehaussera-t-il l’envergure de l’organisation?
  • Le public et les groupes cibles accepteront-ils et soutiendront-ils l’intervention sous sa forme actuelle?

Acceptabilité sociale

  • La population cible s’intéressera-t-elle à l’intervention? Celle-ci est-elle conforme à l’éthique?

Ressources essentielles disponibles (humaines et financières)

  • Qui est disponible ou essentiel pour la mise en Å“uvre locale ou qu’est-ce qui l’est?
  • Les personnes sont-elles bien formées? Sinon, existe-t-il une formation et est-elle abordable?
  • Que faut-il pour adapter l’intervention à l’échelle locale?
  • Quels sont les coûts totaux (fournitures, systèmes, espace requis pour le personnel, formation, soutiens technique et administratif) par unité de résultat prévu?
  • Les avantages supplémentaires pour la santé valent-ils les coûts de l’intervention?

Expertise et capacité organisationnelles

  • Le plan stratégique ou opérationnel actuel est-il aligné sur l’intervention qui doit être offerte?
  • L’intervention correspond-elle à la mission et aux priorités locales?
  • Est-elle conforme aux lois ou aux règlements actuels (locaux ou provinciaux)? Empiète-t-elle sur des programmes actuels ou est-elle symbiotique?
  • Y a-t-il des barrières organisationnelles ou des problèmes structuraux, ou encore des processus d’approbation dont il faut s’occuper?
  • L’organisation est-elle motivée (organisation intelligente)?

Transferability (generalizability)

Ampleur de la question de santé à l’échelle locale

  • Le besoin se fait-il sentir?
  • Quelle est, au départ, l’importance de la question de santé au niveau local?
  • Quelle différence y a-t-il entre l’importance que revêt la question de santé (degré de risque) dans l’étude et celle qu’elle a à l’échelle locale?

Ampleur de la « portée » et de la rentabilité de l’intervention susmentionnée

  • L’intervention englobera-t-elle toute la population cible?

Caractéristiques de la population cible

  • Sont-elles comparables à celles de la population à l’étude?
  • Est-ce que des différences de caractéristiques (ethnicité, variables sociodémographiques, nombre de personnes touchées) influeront sur l’efficacité de l’intervention à l’échelle locale?

Buffett et al., 2007

ExercicesExercice

Retournez encore une fois au scénario. Vous savez maintenant que les résultats de recherche que vous avez trouvés appuient l’idée d’ajouter des périodes d’activité physique quotidienne plus intense pour les enfants d’âge scolaire.

Vous élaborez maintenant une recommandation en ce sens pour une politique qui sera présentée au conseil scolaire local. Examinez les facteurs du tableau ci dessus pour évaluer l’applicabilité et la transférabilité de cette intervention à votre communauté. Quels facteurs constitueront des points forts, et quels seront les points faibles et les obstacles?

Expliquez les raisons pour lesquelles les résultats de recherche sont applicables ou non à votre propre communauté.

RéférencesRéférences:

Buffett, C., Ciliska, D., & Thomas, H. (2007). Can I use this evidence in my program decision? Assessing the applicability and transferability of evidence. National Collaborating Centre for Methods and Tools.

Fervers B, Burgers JS, Haugh M et al (2006). Adaptation of clinical guidelines: A review of methods and experiences. International Journal of Health Care, 18, 167-76.

Grimshaw J, Thomas RE, MacLennan G et al (2004). Effectiveness and efficiency of guideline dissemination and implementation strategies. Health Technology Assessment, 8:iii-iv-72.

Toman C, Harrison MB, & Logan J (2001). Clinical Practice Guidelines: Necessary but not Sufficient for Evidence-based Patient Education and Counseling. Patient Education and Counseling, 42(3), 279-87.

Last modified: Wednesday, 29 April 2009, 03:45 PM